*Denominación en trámite

lunes, 26 de mayo de 2008

La memoria en la tradición cultural

Artículo escrito por Juan José Prat Ferrer y Almudena garcía Alonso.
Para ver la noticia, pinche aquí

Permio a FolkSegovia

Noticia en El Adelantado

jueves, 22 de mayo de 2008

Perfil - Dr. Monim Haddad - Profile


Dr. Moni'm H'addad

Nació en Galilea, al norte de Israel, país llamado Palestinaantes del establecimientod e Israel en 1948. Según su nacionalidad es un árabe palestino, ciudadano de Israel y cristiano.

Was born in Galilee, the northern part of Israel, which was called Palestine, before the establishment of Israel in 1948. According to his nationality he is Palestinian Arab, Israeli citizen and Christian by religion.


Estudió en la Universidad de Haifa y en la Universidad Hebrea de jerusalén; sus áreas son lenguas y literaturas árabe y hebrea, folclore, patrimonio y cultura.

He studied at the University of Haifa and the Hebrew University of Jerusalem, the fields of his study are: Arabic and Hebrew language and literature, folklore, heritage and culture.

Se lo considera el más antiguo investigador sobre el folklore árabe, de cuyos estudios es pionero, así como de los estudios patrimoniales y culturales comparados en Israel.

He is considered to be the first, the pioneer and senior researcher in Arabic folklore, heritage and culture and "comparative folklore and heritage research" inside Israel.

Educador, escritor, creador profesor de universidades como la de Haifa, donde enseñó por muchos años, la Hebrew University of Jerusalem y varios otros centros, escuelas de magisterio e institutos ed ensñanza secundaria.

Educator, writer, creator and academic teacher who taught in Haifa University (for many years) and at The Hebrew University of Jerusalem (for short time) and in several colleges, teachers' training institutes and high schools.

Ha participado en más de cuarenta y cinco conferencias internationales sobre folclorística y estudios culturales en diversos países.Miembro de diversas organizaciones internacionales, asociaciones y sociedades, como: ISFNR, SEIF, Folklore Fellows, Sociedad Etnográfica húngara, Indian Folklorists, y la Unión de Folclorólogos Palestinos.

He has participated in more than forty five international folklore and cultural conferences in many countries. A member of many international organizations, associations and societies like: ISFNR, SEIF, The Folklore Fellows, The Hungarian Ethnographic Society, Indian Folklorists, and the Palestinian Folklorists Union.

Ha publicado varios libros en árabe y en hebreo, y muchas de sus investigaciones y artículos han sido publicados en revistas internacionales, así como en revistas mensuales, periódicos y en "The Greenwood Encyclopedia of folklore and Folklife".
Continúa su labor publicando artículos en conocidos periódicos árabes de Israel.

He published several books in Arabic and in Hebrew, and many of his researches and articles were published in international magazines (and in "The Greenwood Encyclopedia of folklore and Folklife").
He published hundreds of articles in monthly and weekly magazines and newspapers, and continues to publish weekly cultural articles in two well-known Arabic newspapers in Israel.

martes, 13 de mayo de 2008

Nueva sede para el Museo Nacional de Etnografía / new Headquarters for the Spanish National Museum of Ethnography

El pasado 11 de febrero, el presidente del gobierno, José Luis Rodríguez Zapatero, anunció que el Museo Nacional de Etnografía se instalará en Teruel.

On Febrary 11th, the Spanish primer Minister, José Luis Rodríguez Zapatero, announced that National Museum of Ethnography will have its headquarters in the city of Teruel Aragón)

Más información en

More information in

http://www.la-moncloa.es/ServiciosdePrensa/NotasPrensa/MCU/_2008/ntpr20080211_etnografia.htm

lunes, 12 de mayo de 2008

Clase Magistral de Esquileo a Tijera en Cabanillas del Monte 2008 / Lecture on sheepshearing

Como en años anteriores, el próximo sábado 17 de mayo, a partir de las doce y media del mediodía, en la Casa Esquileo de Cabanillas del Monte, Torrecaballeros, Segovia, tendrá lugar durante dos horas, una Jornada de Puertas Abiertas.

Durante ese tiempo, se podrá asistir a una visita guiada de la casa y a una Clase Magistral de Esquileo a Tijera que, como en años anteriores, será dictada por el maestro Geminiano Herranz Ayuso, de Abades.

Posteriormente, el maestro Geminiano dirigirá igualmente el canto de la verdadera “Salve de los esquiladores de Abades”, en la versión del propio Geminiano y Sagrario Bermejo Llorente, contrastada con la escrita por el anterior conde de Bassoco que ya era cantada por el padre de Geminiano.

Rodrigo de Peñalosa, vizconde de Altamira

Más información en http://11870.com/pro/27475
________________________________

Next saturday, May 17th, in the Casa Esquileo of Cabanillas del Monte, Torrecaballeros, Segovia, there will a guided visit of the faciklities and a practical lecture on sheepshearing, given by Maestro Geminiano Herranz Ayuso.

After that, Maestro Geminiano will direct the singing of the old version of the “Salve Regina of the sheepsherarers from Abades”.

More information in http://11870.com/pro/27475

viernes, 9 de mayo de 2008

Teresa Llorente en el Aula de Folklore // The Historian Teresa Llorente gives a talk on folk musicians



La historiadora Teresa Llorente ofreció el pasado 8 de mayo en el Aula Abierta de Folklore una conferencia titulada "Dulzaineros y tamborileros entre 1880 y 1950", fruto de su investigación en diversos archivos municipales y de cofradías de la provincia de Segovia y de las conversaciones con informantes de diversos pueblos. Se buscaron también datos en actas de nacimiento y defunción. La historiadora obtuvo una valiosa información de los libros de pago, en los que se reseñaban facturas de pago por "tamboril y gaita" a "ejecutantes", "instrumenteros" y "redoblantes", según el vocabulario de la época. Además del dinero que recibían por las actuaciones en fiestas populares, se les daba alojamiento y manutención. La investigación a veces se hizo en circunstancias nada agradables; muchos de los archivos municipales estaban muy descuidados; los documentos se guardaban en viejas buhardillas llenas de polvo, sin luz y a veces sin un lugar en qué sentarse.

La historiadora señaló que en casi todos los pueblos había un dulzainero y un tamborilero, pero que existían también músicos cuya fama trascendía las fronetras locales y cuyos servicios eran muy solicitados para las fiestas mayores, reservándose los músicos locales para las fiestas menores.

Según la interpretación de la profesora Llorente, las fiestas eran el tubo de escape de una sociedad rural maltratada por la constante penuria que hubo e finales del siglo XIX y durante la primera mitad de l XX. A dieferencia de hoy, las fiestas se organizaban de acuerdo a las actividades agrícolas, para no entorpecer las labores. Entre las celebraciones se cuentan fiestas patronales, romerías, bodas y las fiestas profanas de carnavales y de quintos. También se celebraban bodas y bautizos reales, vicotrias militares y hazañas nacionales.

La inmensa mayoría de los músicos eran incapaces de leer una partitura y muchos de ellos eran analfabetos. La transmisión del saber se hacía o bien en familia o bien al modo tradicional heredado de la Edad Media, un aprendiz adquyiría los conocimientos observando a su maestro, quien de vez en cuando le daba explicaciones. Los concursos de música folclórica que de vez en cuando se celebraban permitían a los músicos aprender de los demás.

Estos artesanos de la música solían tener oficios humildes pero que les permitían cierta autonomía: zapateroes remendones, herreros, carteros o vendedores ambulantes. Solo unos pocos pudieron vivir de su arte. La historiadora señáló también la interesante relación que se producía entre dulzainero y redoblante (tamborilero), formaban parejas estables pero a veces se producían cambios, sobre todo con los buenos redoblantes, que eran muy solicitados. Una de las personalidades que brillan entre los numerosos nombres y apodos de dulzaineros es Paulino Gómez, Tocino, a quien la historiadora dedicó algunos interesantes párrafos biográficos que marcaron el final de su presentación.

______________________________________________________________________

Teresa Llorente, historian and teacher, gave an interesting lecture at the Open Forum for Folklorists on folk oboists and drummers in the Segovian plains from 1880 to 1950. This talk is the result of two years of research in municipal archives, papers kept in old fraternities and brotherhoods and information obtaind through conversations with informants in several towns of the province. She also did researc look for birth and death certificates. The historian obtained valuable information from the old "payment books" where coppies of receipts of payment to folk musicians were written down. besides the money obtained for the performance, the performers also received bed and board during the time spent in the town where they played. The research sometimes was done in unpleasant circumstances; many municipal archives were not very well kept; documents were found in dusty and poorly lit attics, sometimes without a place to sit on.

The historian noted taht in almost all the towns there were an oboist and a drummer, but there were also folk musicians sought for outside their own towns due to the quality of their music. They used to be hired to perform in the important festivities, leaving the second reate ceelbrations to the local musicians.


According to the interpretation of Professor Llorente, local celebrations allowed people some respite in rural communities which during the end of 5the 19th Century and the first part of the 20th suffered many hardships. Unlike today, festivities were organized taking into account farming needs, in order not to hinder work. Among the most typical celebrations were local patron saint's day, pilgrimages, weddings, and profane celebrations such as Carnival and those organized by the young people chosen by lots to do military service. Also among the celebrations were royalweddings and christenings, military victories and national deeds.

Most of the folk musicians were unable to read music and a great number of them were illiterate. La transmisión of this lore occured inside families or also according to an old medieval custom: the apprentice followed his master learning through observation, and receiving his advice. Folk music competitions were also held from time to time; this was a great opportunity to learn from others.

These folk artists held humble jobs that allowed them around the country to perform their music: cobblers, smiths, messengers or pedlars. Only very few of them could make a living from their music. Our historian talked about the interesting relationship developped between the oboists and the drummers; some couples were for life, but, when the drummer was good, couples often broke. Professor llorente ended her talk gaving a brief description of the life and deeds of the strongest personality amnog this folk musicians: Paulino Gómez aka Tocino.

jueves, 8 de mayo de 2008

Narración y memoria de Luis G. Díaz Viana



Editorial UNED

Presentación:
12 de Mayo de 2008, a las 19 horas
Salón de Actos del C.A. Escuelas Pías
c/ Tribulete, 14
28012 Madrid


Intervienen:
D. Luis Díaz Viana
D. Honorio Velasco Maíllo
D. Pedro Tomé Martín

lunes, 5 de mayo de 2008

"1º FESTIVAL INTERNACIONAL DE MÚSICA FOLK CIUDAD DE BEJAR"

CONVOCATORIA DEL III PREMIO INTERNACIONAL DE INVESTIGACIÓN ETNOGRÁFICA ÁNGEL CARRIL

EXCMA. DIPUTACIÓN PROVINCIAL DE SALAMANCA
Cultura
——
Anexo I
Por Decreto de la Presidencia de 12 de diciembre de 2007, se aprobaron las Bases que han de regir la CONVOCATORIA DEL III PREMIO INTERNACIONAL DE INVESTIGACIÓN ETNOGRÁFICA ÁNGEL CARRIL, de acuerdo con las siguientes normas:
CONVOCATORIA DEL III PREMIO INTERNACIONAL DE INVESTIGACIÓN
ETNOGRÁFICA ÁNGEL CARRIL. Edición 2007
El pleno provincial en sesión ordinaria del 28 de febrero de 2003, aprobó por unanimidad la constitución del Premio Internacional de Investigación Etnográfica Ángel Carril, en edición bienal, y con una dotación de 12.500 euros. Dicho premio en su tercera edición se regirá de acuerdo a las siguientes bases:
Primera. Convocatoria.- Convocar, en su tercera edición, el Concurso para la concesión del III Premio Internacional de Investigación Etnográfica Ángel Carril.
Segunda. Objetivo de la Convocatoria.- El Premio Internacional de Investigación Etnográfica Ángel Carril pretende destacar el mejor trabajo de investigación etnográfica relacionado con la cultura tradicional de Salamanca, Castilla y León, España, Íbero América, y la cultura sefardí. Al mismo tiempo, este premio quiere mantener viva la memoria del folklorista y etnógrafo Ángel Carril.
Tercera. Participantes.- Podrán tomar parte en la convocatoria del III Premio Internacional de Investigación Etnográfica Ángel Carril, correspondiente al año 2007, todas las personas que lo soliciten, de forma individual o colectiva, y que cumplan con lo establecido en la presente resolución. Cada persona o colectivo sólo podrá presentarse con un trabajo al premio convocado.
Cuarta. Premios.-
1. Se concederá un único premio dotado con 12.500 euros.
2. El importe de este premio se abonará con cargo al presupuesto de la propia entidad de 2007, quedando la resolución de la
concesión del premio de la presente convocatoria sometida a la concesión suspensiva de la existencia de crédito adecuado y suficiente en la partida de gastos 2007.714510E-2260800 Premio Internacional de Investigación Etnográfica Ángel Carril, de dicho presupuesto.
3. La concesión del premio supondrá la edición de la obra premiada
por parte de la Diputación de Salamanca. A estos efectos, el importe del premio será considerado como pago de los derechos de autor a tanto alzado para la primera edición, cuya tirada (en una o varias impresiones) no superará los 50.000 ejemplares.
4. El texto del trabajo premiado deberá entregarse para su publicación en disquete o CD de acuerdo con las siguientes características: programa Word, Times New Roman, cpo. 12, doble espacio, DIN A4. De otros materiales complementarios (imágenes, audio y video) deberán facilitarse, si así se solicitan, los originales para una mejor reproducción editorial.
5. El premio podrá ser declarado desierto por decisión del jurado.
Quinta. Los trabajos.-
1. Los trabajos podrán versar sobre cualquiera de las facetas que conforman la cultura tradicional de los ámbitos territoriales descritos en el punto segundo (Usos y costumbres, indumentaria, arquitectura tradicional, la tradición oral, etnomedicina, etnometeorología, fiestas, gastronomía, artesanía, expresiones musicales, espiritualidad popular, etc.).
2. Los trabajos deberán ser originales e inéditos y no encontrarse pendientes del fallo de cualquier otro premio.
3. Los trabajos tendrán una extensión mínima de 250 páginas y máxima de 700.
Sexta. Presentación de los trabajos.-
1. Los trabajos que se presenten al premio deberán estar escritos en castellano.
2. Los trabajos podrán acompañarse de cuantos materiales gráficos,
sonoros, sitios web, etc., que contribuyan a la mejor compresión del mismo.
3. Deberán presentarse en papel por triplicado, en ejemplares separados, numerados, mecanografiados, en perfectas condiciones de legibilidad y bajo lema (sin firma) guardando siempre el anonimato y acompañados de un breve resumen de su contenido.
4. Junto con el trabajo se presentará en sobre cerrado, y lacrado a voluntad, identificado solamente por el lema utilizado, un escrito dirigido al Diputado de Cultura de la Diputación de Salamanca, solicitando tomar parte en el concurso y al que se adjuntará la siguiente documentación:
a. Datos personales del autor o representante del colectivo de autores: domicilio, teléfono, fax, correo electrónico, etc.
b. Fotocopia del documento nacional de identidad del autor o del representante del colectivo de autores.
c. Breve curriculum vitae del autor o autores que remiten el trabajo así como los méritos relacionados con la asociación o institución presentada si es el caso.
d. Declaración firmada aceptando expresamente las bases y condiciones de la convocatoria, garantizando que el autor o autores tienen directa o indirectamente la libre disposición de todos los derechos de explotación en sus diferentes modalidades sobre su obra. Se hará constar, en esta declaración, que el trabajo presentado no se ha publicado, ni está pendiente de publicación, ni se ha expuesto o difundido de cualquier otro modo en España o en el extranjero.
e. El plazo de presentación de los trabajos expira improrrogablemente a las 14 horas del día 1 de septiembre de 2008. Se aceptará como fecha válida la consignada en el matasellos del sobre o paquete. Los trabajos podrán presentarse directamente, por correo certificado, o a través de agencias de transporte especializadas en el Centro de Cultura Tradicional Ángel Carril de la Diputación de Salamanca, haciendo constar en el exterior del sobre:
Lema elegido
III Premio Internacional de Investigación Etnográfica Ángel Carril
Centro de Cultura Tradicional Ángel Carril
Plaza de Colón, 4
E-37001 Salamanca
Séptima. Jurado.-
1. El fallo del premio corresponderá a un jurado, cuya composición
será la siguiente:
a. Presidente: Presidenta de la Diputación o Diputado en quien delegue.
b. Vocales: cuatro investigadores de reconocido prestigio cuyas especialidades coincidan con la temática del premio.
c. Secretario: un funcionario designado por el Diputado de Cultura que actuará con voz pero sin voto.
El jurado será dado a conocer una vez que expire el plazo de recepción de los originales.
2. Los vocales serán designados mediante decreto por la Presidenta
de la Diputación a propuesta del Diputado de Cultura.
4. La orden de designación será publicada en el Boletín Oficial de la Provincia.
5. En lo no previsto anteriormente, el jurado ajustará su actuación a lo dispuesto en el capitulo II, título II, de la Ley 30/1992 de 26 de noviembre del Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.
6. Los miembros del jurado tendrán derecho a percibir las indemnizaciones por gastos de locomoción, dietas y alojamiento en que pudieran incurrir por su asistencia a las reuniones.
Octava. Resolución del Premio.
El procedimiento del fallo será el siguiente:
1. En caso necesario se constituirá una comisión de lectura, nombrada a propuesta del Diputado de Cultura, de la que formará parte al menos un miembro del jurado, seleccionará diez originales de entre todos los presentados.
2. El jurado tras las oportunas deliberaciones, y mediante votaciones sucesivas, otorgará el III Premio Internacional de Investigación Etnográfica Ángel Carril a aquella candidatura que en la votación final haya obtenido al menos tres votos.
3. El fallo del premio deberá publicarse en el Boletín Oficial de la Provincia.
5. El fallo del jurado será inapelable.
Novena. Obligaciones de los participantes.
1. Los participantes deberán comprometerse, en el propio escrito de presentación del premio, a ceder los derechos de publicación de su trabajo, en el caso de que resultara galardonado con el premio.
2. A los efectos de percepción del importe económico del premio, estará sujeto a retención fiscal de acuerdo a lo establecido en el artículo 16 de la Ley 40/1998.
3. Los originales no premiados permanecerán durante treinta días hábiles, desde la publicación del fallo del premio, en el Boletín
Oficial de la Provincia, a disposición de los autores, que podrán retirarlos por si mismos o mediante personas debidamente autorizadas. En el caso de no poder hacerlo personalmente podrán retirarse, siempre que exista petición escrita del autor al Centro de Cultura Tradicional Ángel Carril, comprometiéndose el autor a hacerse cargo de los gastos de envío, que se realizará a través de agencias de transporte especializadas. Transcurrido este plazo, la Diputación de Salamanca procederá a la destrucción de los originales no retirados.
4. La organización del Premio Internacional de Investigación Etnográfica Ángel Carril no mantendrá correspondencia sobre la devolución de originales.
5. El trabajo premiado pasará directamente a integrar los fondos documentales del Centro de Cultura Tradicional Ángel Carril.
Décima. Régimen Jurídico.
La concurrencia a este concurso supone la total aceptación de las bases del mismo.
Undécima. Entrada en vigor.
La presente resolución entrará en vigor al día siguiente a su publicación en el Boletín Oficial de la Provincia
Lo que se hace público para general conocimiento.
Salamanca, 14 de diciembre de 2007
La Presidenta de la Diputación de Salamanca, D.ª Isabel Jiménez García.

San Cristóbal Cabeza de Perro

El Adelantado de Segovia ha publicado el sábado 3 de mayo un artículo de Juan José Prat titulado San Cristóbal Cabeza de Perro sobre las leyendas detrás de la asombrosa pintura d ela iglesia de San Millán de Segovia.

Para leerlo, pincha: San Cristóbal Cabeza de Perro

Aparece el número 19 de la revista LAZOS




Se acaba de publicar el número 19 de la revista LAZOS, que se puede encontrar en la web oficial de San Pedro de Gaillos.




Para más información, contacar con Arantza Rodrigo

Centro de Interpretación del Folklore

Ayto. San Pedro de Gaíllos

www.sanpedrodegaillos.com

Tfno: 921 531 001

Conferencia martes 6 de mayo


La conferencia de Teresa Llorente, profesora de Historia del IES Andrés Laguna, versará sobre “Dulzaineros y Tamborileros entre 1880 y 1950”.

Aula 227 de 19:30 a 21:00

viernes, 2 de mayo de 2008

Nueva publicación de la Fundación Joaquín Díaz: La voz y la improvisación / A new publication: The Voice and Improvisation

La voz y la improvisación: imaginación y recursos en la tradición hispánica
Actas del Tercer Simposio sobre Patrimonio Inmaterial de la Fundación Joaquín Díaz.
Celebrado en Urueña, 25-27 de abril de 2007.

Colaboran:
-Maximiano Trapero, catedrático de Filología Española de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria: “El arte de la improvisación poética: estado de la cuestión”.
-Ángel Gómez-Morán Santafé, investigador: Creación, temperación e improvisación”.
-Jean-François Botrel, catedrático emérito de lengua y cultura hispánicas y ex-rector de la Universidad de Rennes II: ”Oratoria popular e improvisación”
-Alexis Díaz Pimienta, escritor, poeta e investifador cubano: “La décima como estrofa para la improvisación”
-Ismael Fernández de la Cuesta, musicólogo y catedrático del Real Conservatorio Superior de Música de Madrid: “Liturgia e improvisación”
-Luis Delgado, intérprete de música antigua y compositor: “La improvisación en la música andalusí marroquí”
-Enzo y Lorenzo Mancuso, músicos y cantantes sicilianos: “La improvisación en el canto siciliano”
-Marcela Orellana Muermann, profesora de filología y folklorística de la Universidad de Santiago de Chile. “Literatura de cordel en Chile: ‘La Lira Popular’”
-Alberto del Campo Tejedor, filólogo, antropólogo y profesor del Departamento de Ciencias Sociales de la Universidad Pablo de Olavide: “La nave de los locos troveros: Relativismo grotesco y subversión simbólica en las porfías de trovo”
-Joxerra Garzia Garmendia, profesor de publicidad en la Universidad del País Vasco: “El bertsolarismo: Realidad, investigación y futuro de la improvisación oral vasca”.
-Joaquín Álvarez Barrientos, científico titular del Instituto de la Lengua Española del CSIC: “Improvisación e interpretación en el teatro español”.
-Micaela Navarrete, Archivo de Literatura Oral y Tradiciones Populares Biblioteca Nacional de Chile: “Pa’ cantar de un improviso”
-Francesc Llop i Bayo, Coordinador del Diploma de Patrimonio Cultural y Medios de Comunicación de la Escuela de Negocios San Pablo - CEU: “Aburrir o comunicar: los límites de la improvisación en los toques de campanas”.